Πώς λέτε babysit στα γαλλικά;

Υπάρχουν μερικοί τρόποι να πούμε "babysit" στα γαλλικά, ανάλογα με το πλαίσιο:

επίσημη:

* garder des enfants: Αυτό κυριολεκτικά μεταφράζεται στο "Keep Children" και είναι ο πιο συνηθισμένος και ουδέτερος τρόπος να πούμε "babysit".

άτυπη:

* faire la nounou: Αυτό είναι πιο διακριτικό και σημαίνει "να είσαι η νταντά".

* Garder Les Petits: Αυτή είναι μια μικρότερη έκδοση του "Garder des Enfants", και είναι πιο άτυπη.

* Faire du Baby-Sitting: Αυτή είναι μια πιο κυριολεκτική μετάφραση του "babysit".

Παράδειγμα:

* "Je vais garder des enfants CE SOIR. "(Πάω στο babysit απόψε.)

* "Elle fait la nounou Ρίξτε το gagner de l'argent.

* "Tu peux garder les petits κρεμαστό que je vais au magasin; "(Μπορείτε να babysit ενώ πηγαίνω στο κατάστημα;)

* "J'aimerais faire du baby-sitting Ρίξτε το gagner un peu d'argent. "(Θα ήθελα να babysit να κερδίσω κάποια χρήματα.)

Μπορείτε να επιλέξετε τη φράση που ταιριάζει καλύτερα στην κατάσταση και στο επίπεδο της διατύπωσης σας.