7 mitów i faktów na temat dzieci dwujęzycznych uczących się języka
Około 20% dzieci w Stanach Zjednoczonych posługuje się w domu językiem innym niż angielski, przy czym najczęściej używanym językiem innym niż angielski jest hiszpański. Badania nad korzyściami płynącymi z dwujęzyczności stale rosną. Bycie dwujęzycznym wspiera dzieci w utrzymywaniu silnych więzi z całą rodziną, kulturą i społecznością — kluczowymi elementami rozwoju tożsamości dziecka. Jednak nadal istnieją pewne błędne przekonania dotyczące nauki dwóch języków.
Oto niektóre z powszechnych mitów, które mogli słyszeć rodzice — i wyjaśnijmy to:
-
Mit :wystawianie niemowląt i małych dzieci na więcej niż jeden język może spowodować opóźnienia w rozwoju mowy lub języka.
-
Fakt: Kamienie milowe rozwoju przedjęzykowego są takie same we wszystkich językach. Podobnie jak inne dzieci, większość dzieci dwujęzycznych wypowiada swoje pierwsze słowa przed pierwszym rokiem życia (tj. mama, tata). W wieku dwóch lat większość dwujęzycznych dzieci może używać zwrotów składających się z dwóch słów (np. moja piłka, bez soku). Są to te same etapy rozwoju dla dzieci, które uczą się tylko jednego języka. Dwujęzyczny maluch może mieszać części słowa z jednego języka z częściami z innego języka. Chociaż może to utrudnić innym zrozumienie znaczenia dziecka, nie jest to odzwierciedlenie nieprawidłowego lub opóźnionego rozwoju. Całkowita liczba słów (suma słów z obu języków, których dziecko się uczy) powinna być porównywalna z liczbą używaną przez dziecko w tym samym wieku mówiące jednym językiem.
-
Mit: Mówienie dziecku w dwóch językach może powodować zaburzenia mowy lub języka.
-
Fakt: Jeśli dwujęzyczne dziecko ma problem z mową lub językiem, pojawi się w obu językach. Problemy te nie są jednak spowodowane nauką dwóch języków. Dwujęzyczność prawie nigdy nie powinna być używana jako wyjaśnienie zaburzeń mowy lub języka.
-
Mit: Nauka dwóch języków wprowadzi Twoje dziecko w zakłopotanie.
-
Fakt: Niektóre dwujęzyczne dzieci mogą od czasu do czasu mieszać reguły gramatyczne lub mogą używać słów z obu języków w tym samym zdaniu (np. „quiero mas juice” [chcę więcej soku]). Jest to normalna część dwujęzycznego rozwoju języka i nie oznacza, że Twoje dziecko jest zdezorientowane. Zwykle w wieku 4 lat dzieci potrafią rozdzielić różne języki, ale nadal mogą czasami mieszać lub mieszać oba języki w tym samym zdaniu. Ostatecznie nauczą się prawidłowo oddzielać oba języki.
-
Mit: Dzieci z zaburzeniami przetwarzania mowy lub języka mogą mieć większe trudności z nauką drugiego języka.
-
Fakt: Dzieci z zaburzeniami mowy i języka mogą mieć więcej trudności w nauce drugiego języka, ale badania pokazują, że wiele z nich może to zrobić z powodzeniem.
-
Mit: Dzieci dwujęzyczne będą miały problemy w nauce po rozpoczęciu szkoły.
-
Fakt: Ustawienie szkoły, które najlepiej odpowiada dzieciom dwujęzycznym, zależy od wieku dziecka. Zanurzenie w klasie anglojęzycznej jest najlepszym podejściem dla młodszych dzieci, ale jest mniej skuteczne w przypadku starszych uczniów. Na przykład starszym dzieciom w liceum lepiej byłoby otrzymać naukę w języku, który znają, podczas nauki angielskiego. Badania pokazują wiele akademickich zalet bycia dwujęzycznym, w tym lepsze umiejętności rozwiązywania problemów i wielozadaniowości, a także zwiększoną elastyczność poznawczą.
-
Mit: Jeśli dziecko nie nauczy się drugiego języka, gdy jest bardzo małe, nigdy nie będzie płynne.
-
Fakt: Chociaż idealne okno do nauki języka przypada na pierwsze kilka lat życia – najszybszy okres rozwoju mózgu – starsze dzieci i dorośli mogą nadal biegle posługiwać się drugim językiem.
-
Mit: Jeśli dziecko nie mówi równie płynnie w obu językach, nie jest ono naprawdę dwujęzyczne.
-
Fakt: Wiele osób dwujęzycznych ma język dominujący, który może się zmieniać w czasie, w zależności od tego, jak często język jest używany. W Stanach Zjednoczonych nie jest niczym niezwykłym, że dominującym językiem dziecka staje się angielski — dzieci w wieku szkolnym zwykle wolą mówić językiem większości, a nie tym, którym posługują się ich rodzice. To, że ktoś nie mówi równie biegle w obu językach, nie oznacza, że nie jest dwujęzyczny. Regularne używanie i praktyka komunikacji werbalnej, wraz z pisaniem i czytaniem, pomoże dzieciom (i dorosłym) zachować ich drugi język na dłuższą metę.
Dodatkowe informacje i zasoby:
-
Rodziny imigrantów latynoskich:pokonywanie wyzwań w poszukiwaniu lepszej przyszłości
-
Nauka dwóch języków (Amerykańskie Stowarzyszenie Mowy-Języka-Słuchu)
-
Naucz się znaków. Działaj wcześnie (CDC.gov) – ma na celu poprawę wczesnej identyfikacji dzieci z autyzmem i innymi zaburzeniami rozwojowymi, aby dzieci i rodziny mogły uzyskać potrzebne im usługi i wsparcie.
-
National Clearinghouse for English Language Acquisition
-
Krajowe Stowarzyszenie Edukacji Dwujęzycznej
-
Jeśli chodzi o przygodę, prawie zawsze gram bezpiecznie. Ale kiedy miałem 23 lata, rzuciłem swój strach do granic możliwości, wybierając się na przejażdżkę balonem na ogrzane powietrze w Nowym Meksyku. Byłem podekscytowany spróbowaniem czegoś, co spr
-
Niewiele rzeczy sprawia, że cenisz sobie sen bardziej niż kiedy masz nowe dziecko. (W my też jesteśmy rodzicami. Rozumiemy .) Nie możemy obiecać Ci więcej snu, ale możemy Ci to zapewnić – mniej zmartwień i głębszy sen, ponieważ wiesz, że Twoje dzie
-
W czasie ciąży ospa wietrzna może prowadzić do zapalenia płuc, a różyczka może spowodować poronienie lub poważne problemy dla Twojego dziecka. Dowiedz się, jak uniknąć zarażenia się tymi infekcjami i kiedy skontaktować się z lekarzem. Narażenie na





