Hogyan mondod, hogy francia babysit?
A kontextustól függően néhány módon lehet mondani a "babysit" -et francia nyelven:
formális:
* Garder des Enfants: Ez szó szerint azt jelenti, hogy a "gyermekek tartása", és ez a leggyakoribb és semleges módja annak, hogy azt mondják, hogy "babysit".
informális:
* Faire la Nounou: Ez inkább a köznyelvi és azt jelenti, hogy "a dada lenni".
* Garder Les Petits: Ez a "Garder des Enfants" rövidebb verziója, és informálisabb.
* Faire Du Baby-ülés: Ez a "babysit" szó szerinti fordítása.
Példa:
* "Je vais garder des enfants ce soir. "(Ma este babysitba megyek.)
* "ELLE Fait la Nounou Öntsön Gagner de L'Egrent. "(Babysits, hogy pénzt keressen.)
* "Tu peux Garder Les Petits medál que je vais au magasin? "(tudsz babysitálni, amíg elmegyek a boltba?)
* "J'aimerais Faire du Baby-Sitting Öntsön Gagner un peu d'Argent. "(Szeretnék bébiszitálni, hogy pénzt keressek.)
Kiválaszthatja azt a kifejezést, amely a legjobban megfelel a helyzetnek és a formalitás szintjének.
-
Ezen a héten a Care.com bemutatta a Care Indexet, az első átfogó adatjelentést a gyermekgondozás jelenlegi helyzetéről az Egyesült Államokban, amely minőség, megfizethetőség és elérhetőség alapján rangsorolja az államokat. A nagy kérdés az:hol van a
-
Hosszabb napok esetén a nap estig kint marad, és Önnek több gondja van. Igen, nyár van. És mielőtt a gyerekek kirohannának az ajtón, Ön mindent megtesz, hogy megvédje őket a naptól, a poloskáktól, a fejsérülésektől stb. Van valami ebben a szezonban,
-
A szülinapi buliktól a virtuális tanulásig a szülők és a gyerekek megtalálják a módját, hogy alkalmazkodjanak egy új, társadalmilag távolságtartó világhoz. Az egyes iskolai körzeteknek saját maguknak kellett meghozniuk a lehető legjobb döntésüket a d





