Hogyan mondod, hogy francia babysit?

A kontextustól függően néhány módon lehet mondani a "babysit" -et francia nyelven:

formális:

* Garder des Enfants: Ez szó szerint azt jelenti, hogy a "gyermekek tartása", és ez a leggyakoribb és semleges módja annak, hogy azt mondják, hogy "babysit".

informális:

* Faire la Nounou: Ez inkább a köznyelvi és azt jelenti, hogy "a dada lenni".

* Garder Les Petits: Ez a "Garder des Enfants" rövidebb verziója, és informálisabb.

* Faire Du Baby-ülés: Ez a "babysit" szó szerinti fordítása.

Példa:

* "Je vais garder des enfants ce soir. "(Ma este babysitba megyek.)

* "ELLE Fait la Nounou Öntsön Gagner de L'Egrent. "(Babysits, hogy pénzt keressen.)

* "Tu peux Garder Les Petits medál que je vais au magasin? "(tudsz babysitálni, amíg elmegyek a boltba?)

* "J'aimerais Faire du Baby-Sitting Öntsön Gagner un peu d'Argent. "(Szeretnék bébiszitálni, hogy pénzt keressek.)

Kiválaszthatja azt a kifejezést, amely a legjobban megfelel a helyzetnek és a formalitás szintjének.