Médiévales chansons enfantines

Bien que la topographie, les modes de vie et le langage ont évolué au cours des cinq cents dernières années , quelques comptines ont traversé les siècles . Les mères et les enfants ont scandé par des chansons pour enfants alors que les bambins et les enfants d'âge préscolaire chantent encore aujourd'hui. Alors que les paroles originales semblent désuètes et non-sens pour le lecteur moderne, ils détiennent le germe des mots qui résonnent encore à travers les maisons et les écoles maternelles d'aujourd'hui
chansons sur

Le chant de marche "optimiste de droits; . Grand Old Duke de York " reste un favori dans les salles de classe , mais il est originaire comme un commentaire social et historique . Dans la dynastie Plantagenêt du 15ème siècle , les paroles originales ont été écrites de se moquer de la défaite de Richard pendant la guerre de Roses . Ce 30 ans de guerre civile entre la maison de Lancaster et de la maison d'York est caché dans les lignes répétitives " Il leur marcha jusqu'au sommet de la colline , et il les fit redescendre ".; Un autre comptine enracinée dans l'histoire , " Old King Cole " qui a commencé comme une ancienne comptine gallois. Bien que les historiens se disputent laquelle des trois rois celtes ont inspiré la chanson, ils conviennent qu'il a été écrit au sujet de quelqu'un dans le troisième siècle.

Songs About Animaux

En 1548 , la première version de " Un Frog Went Courtin ' " paru dans &​​de Wedderburn; Complaynt of Scotland " sous le titre " La grenouille est venu à la Myl Dur ".; Quot de Thomas Ravenscroft &; mélismes " dossiers que les paroles ont été mis en musique par 1611. Les tout-petits et d'âge préscolaire chantent encore à travers l'histoire de la grenouille qui courtisé une souris et avait besoin du consentement de son oncle Rat se marier . Une chansonnette moins familiers des animaux , " Fowles dans le Frith , " décrit les oiseaux dans les bois et les poissons dans l'étang avec ses paroles Moyen Anglais " fowles dans le Frith, les fisshes dans le flot " .
Songs About Nature

livres de coucher innombrables sont consacrés à la " Man in the Moon " poème , mais peu de lecteurs se rendent compte que la chanson a commencé comme " . Lun dans la Mone " La version traduite raconte la " Homme dans la lune [ qui ] se lève et progrès sur son boatfork , son fardeau qu'il porte du ".; La curiosité d'un enfant est capturée dans la ligne de fin : " Ce est une grande merveille qu'il ne glisse pas vers le bas . ..il est l'homme le plus lent que jamais né . " Comme l'un des rares chansons médiévales qui reste proche de sa langue d'origine , " The Cuckoo Song " célèbre les journées chaudes de l'été avec " Sumer est en icumen; Loude chanter cuckou ! Graine croisse et Meed souffle et springth l' wode maintenant . Chantez cuckou " !
Lullabies

Les mères dans les villages médiévaux bercer leurs enfants dormir avec le non-sens chant soporifique, " Lullay lullow , Lullay Lully , Beway bewy , Lullay lullow , Lullay Lully , Baw me bairne , le sommeil doucement maintenant . " La chanson Moyen Age " "Lullaby de Gjendine; se traduit par des paroles commençant par " L'enfant est mis dans son berceau , parfois pleurer , tantôt souriant , " et se terminant avec le message , " Danse puis , danse avec vos enfants , la danse, et votre enfant va danser " .