Über arabischen Namen

In Arabisch, der Name eines Kindes trägt ganz besondere Bedeutung , die oft mehr als in den westlichen Kulturen . Diese Namen spiegeln eine Hoffnung für die Persönlichkeit des Kindes , eine Ehrung der Verwandten , oder als eine Hommage an die 99 Namen Gottes. Als solche können viele der Namen gleich zu Westlern klingen, aber sind so individuell wie Englisch oder Französisch Namen. Historie

Die Mehrheit der arabischen Namen , sowohl feminin und maskulin, sind vom Islam ab. Sie sind Namen, die dazu bestimmt sind, Gott zu verherrlichen oder den Glauben der Eltern im Islam zum Ausdruck bringen. Andere Namen sind poetisch und von früheren , vor-islamischer Zeit gezogen und sind in der Regel die Namen der Helden und Heldinnen von der frühen arabischen Poesie . Eine kleine Menge von anderen Namen sind Beschreibungen von Dingen, die in arabischen Kulturen wie Pferde, Licht , Rosen und Löwen als schön sind .
Bedeutung

Viele männliche Namen beginnen mit dem Buchstaben "A" und sind meist auf die Religion des Islam zusammen. Die häufigste von ihnen ist ein Name, der mit " Abdul " oder " Abdel " beides bedeutet "Diener " und der Abschnitt finden Sie eines der vielen Bezeichnungen Gottes in arabischer Sprache , wie " Abdul Jabbar " vorangestellt ist, was bedeutet, "Diener des Mächtigen "oder" Abdel Karim ", was" Diener des Gentle Man . " Der Großteil der männlichen Namen haben einige islamische Konnotation , aber nicht alle . Zum Beispiel Fahd in einem populären Namen im Nahen Osten ( König Fahd von Saudi-Arabien , zum Beispiel) und bedeutet " Luchs ", während " Abbas " (wie in Mahmoud Abbas ) ist eine Beschreibung der Tugenden eines Löwen. Schließlich sind einige Namen spiegeln den Stolz ein Elternteil fühlt sich in ihr Kind . Hassan bedeutet " gut aussehend " und Mu'tazz bedeutet die " stolz " oder " mächtigen " ein .
Funktion

Names für arabische Frauen neigen auch dazu, eine Hingabe zu reflektieren Islam. Einige sind aus dem Propheten Mohammed Verwandten , wie Fatima ( seine Tochter ) oder " Zahra " oder " al Zahra ", was bedeutet das " helle one" ( ein Spitzname, der Prophet gab seiner Tochter ) aufgestellt. Andere Namen reflektieren die arabische Wertschätzung für die Schönheit in einer poetischen Sinn. Habibah bedeutet "die Geliebte " und Maysan ist ein kleiner Stern. Latifah (wie Queen Latifah ) bedeutet " sanfte ", während Jada (wie in Jada Pinkett Smith ) bedeutet " Geschenk" oder " ein Geschenk. " Schließlich können Arabisch , femininen Namen von älteren , vorislamischer Zeit als auch gezogen werden und haben im wesentlichen ihre Bedeutung im Laufe der Zeit verloren. Mai zum Beispiel ist eine seltene , aber nicht unerhört Name ohne wirkliche Bedeutung auf Arabisch. Ebenso Usaimah oder Usaymah ist ein alter arabischer Name , der keine unmittelbare Bedeutung trägt .
Typen

arabischen Namen haben ihren Weg in die Namen der Menschen im Westen als auch arbeitete . Der Name Benjamin ( Benjamin Franklin , zum Beispiel) ist eigentlich eine Verballhornung des Namens " Bin Yameen ", was " Sohn des Jakobus . " Bis vor kurzem , die sich viele arabische Namen der " Bin Yameen " Beispiel und auf die Abstammung des Kindes genannt . Zum Beispiel in einer bestimmten Stadt oder Nachbarschaft im Nahen Osten kann es ein Dutzend oder mehr Jungen mit dem Namen als " Mohammed ". Um sie zu unterscheiden , wurde der Name des Vaters als Nachnamen hinzugefügt; Mohammed Bin Yameen bedeutet " Mohammed (ist), der Sohn von James . " Sobald das Kind zum Mann geworden und zeugte ein Kind seine eigene , kann seinen Familiennamen auch ändern. Er hätte Mohammed Abu Khalid , was bedeutet, zu " Mohammed (ist), der Vater von Khalid . "
Eigenschaften

Weiblich Namen waren aber im Laufe der Geschichte etwas anders. Sie trugen ihren Familiennamen in ihrem Leben und in der Regel erhalten Appellationen erst, nachdem sie ein Kind hatte . Ihr vertraut , oder " gegeben , " Name wurde nur selten verwendet , nachdem sie geboren hatte , vor allem als sie älter wurden . Ihre Namen wurden mit ihren Kindern durch das arabische Wort für Mutter , verbunden "Ähm . " Daher wäre eine Frau, die ein Kind namens Khalid trägt den Namen " Umm Khalid " aus Respekt vor ihr. Arabische Frauen behielten ihre Namen , auch nachdem sie verheiratet waren. Andere Namen , für Männer und Frauen , aus ihrer Vereinigung wuchs mit einer bestimmten Stadt , Region oder Nation. Zum Beispiel, ein Mann aus Ägypten zog nach Syrien und eröffnete ein Geschäft gibt . Sein Nachname , dann wäre seine Herkunft widerspiegeln , indem Sie einen Buchstaben "i" an das Ende der arabische Wort für Ägypten Misr . Daher wäre Nachnamen des Mannes geworden " al- Misri " Bedeutung " die ägyptische . "
Überlegungen

Im zwanzigsten Jahrhundert , zog arabischen Regierungen zur Standardisierung Nachnamen so gibt es jetzt eine weniger Quecksilber- Benennungssystem . Das türkische Volk zum Beispiel hatten ähnliche Namenskonventionen , aber nach dem Zweiten Weltkrieg , Attaturk ( dem Führer der Türkei nach 1922 ) verfügte, dass alle Türken müssen einen Nachnamen , die dauerhaft sein für ihre Familie zu wählen würde . In ähnlicher Weise hat die ägyptische Regierung zog nach Namen aus bürokratischen Gründen und anderen Ländern seit folgten vereinheitlichen. Die Namen der meisten arabischen Volkes spiegeln die gewählten Namen eines entfernten Vorfahren jetzt und nicht über die Generationen wechseln. Frauen können immer noch den Namen ihres Familien behalten , aber.