O arabská jména

V arabštině ,jméno dítěte s sebou nese velmi zvláštní význam , často více než v západních kulturách . Tyto názvy odrážejí naději na osobnosti dítěte , ctít příbuzných , nebo jako pocta 99 Božích jmen . Jako takový , mnoho jmen může znít stejně k Západu , ale jsou stejně individuální jako angličtina nebo francouzské názvy .
Historie

Většina arabských jmen , a to jak ženské a mužské , jsou odvozeny od islámu . Jsou to jména , které jsou určeny k oslavovat Boha, nebo vyjádřit důvěrurodičů v islámu . Jiná jména jsou poetické a jsou čerpány z dřívějších , pre- islámské časy a jsou obvykle jména hrdinů a hrdinek od časného arabské poezie . Malé množství dalších jmen jsou popisy věcí, které jsou považovány za nejkrásnější v arabských kulturách , jako jsou koně , světla, růže a lvy.
Význam

Mnoho mužské názvy začínají písmenem " a" a jsou většinou souvisí s náboženstvím islámu . Nejběžnější z nich jenázev, který je zahájen s " Abdul " nebo " Abdel " znamenají, " služebník " ačást následující je jedním z mnoha označení Boha v arabštině , jako je například " Abdul Jabbar ", což znamená " Sluha mocného "nebo" Abdel Karim ", což znamená " služebník Gentle One . " Většina mužských jmen nějaké islámské konotaci , ale ne všechny. Například , Fahd v populární jméno na Blízkém východě ( král Fahd Saúdské Arábie , například ), a znamená " rys " , zatímco " Abbas " ( jako v Mahmoud Abbas ), jepopis ctností lva . A konečně , některá jména odrážejí pýchurodič cítí v jejich dítěte. Hassan znamená " hezký " a Mu'tazz znamená " hrdý " nebo " mocný " jeden.
Function

Jména pro arabské ženy mají tendenci odrážet úctu k islám. Některé z nich jsou čerpány z proroka Mohammed příbuzných , jako je Fatima (jeho dcera ), nebo " Zahra " nebo " al Zahra , " což znamená" jasné , kdo " (přezdívkaProrok dal své dceři ) . Jiná jména odrážejí arabské ocenění pro krásu v poetice . Habibah znamená " milovanou " a Maysan je malá hvězda . Latifah ( stejně jako v Queen Latifah ), znamená " jemný ", zatímco Jada ( stejně jako v Jada Pinkett Smith ), znamená " dar " nebo " dárek ". A konečně , arabská ženská jména lze vyvodit ze starších , pre- islámské časy , jak dobře a jsme v podstatě ztratily svůj význam v průběhu času . May , například , jeneobvyklé , ale ne neslýchaný jména bez skutečného významu v arabštině . Stejně tak , Usaimah nebo Usaymah jestarý název arabský , který nese žádný přímý význam.

Druhy

arabská jména pracoval svou cestu do jména západních lidí stejně. Název Benjamin ( Benjamin Franklin , například ), je vlastněkorupce jména " Bin Yameen " , což znamená " syn James . " Až do nedávné doby , mnoho arabské příjmení odráží " Bin Yameen " příklad a vyzvala linie dítěte . Například , v daném městě nebo okolí na Blízkém východě může být tucet nebo více chlapců s názvem " Mohammed . " Aby bylo možné rozlišovat mezi nimi ,jméno otce byl přidán jako příjmení; Mohammed Bin Yameen znamená " Mohammed ( je ),syn James. " Jakmiledítě vyrostl v muže a zplodil dítě vlastní, může se jeho příjmení také změnit . Ten by se mohl stát Mohammed Abu Khalid , což znamená " Mohammed ( je ), otce Khalid . "
Vlastnosti

Dámské jména , však byly mírně odlišné v celé historii . Oni nesli jejich příjmení po celou dobu jejich životnosti , a obvykle dostal pojmenování až poté, co dítě . Jejich známý , nebo " vzhledem k tomu , " jméno bylo málo používané poté, co porodila , a to zejména , jak se stal se starší . Jejich jména se stal spojený s dětmi přes arabské slovo pro matku , " Umm . " Proto ježena, která nese dítě jménem Khalid by být nazýván " Umm Khalid " z úcty k ní. Arabské ženy udržel své příjmení i po svatbě . Ostatní příjmení , pro muže i ženy , vyrostl z jejich vztahu s určitým město , region , nebo národa. Napříkladmuž z Egypta přestěhoval do Sýrie a otevřel obchod tam . Jeho poslední jméno pak bude odrážet svůj původ přidáním písmene "i " na konci arabského slova pro Egypt, Misr . Proto mužova příjmení by se stala " al- Misri ", což znamená "egyptský ".

Úvahy

Ve dvacátém století , arabské vlády přesunul k normalizaci příjmení , takže je nyní méně rtuťovitý pojmenování systému . Turečtí lidé, například , měl podobné konvence , ale po první světové válce , Attatürka ( vůdce Turecka po 1922 ), rozhodl, že všichni Turci musí zvolit příjmení , která by byla trvalá pro svou rodinu . Podobně ,Egyptská vláda se stěhoval do standardizace jmen pro byrokratických důvodů a dalších zemí se od té doby následovaly. Příjmení většině arabských lidí odrážejí vybrané příjmení vzdáleného předka teď a nemění se v průběhu generací . Ženy mohou stále zachovávají své rodiny příjmení , nicméně.

  • Rodičům a rodinám je k dispozici mnoho daňových slev a odpočtů, ale jedna z nejvíce přehlížených a prospěšných je vzít si daňový kredit na peníze vynaložené na denní péči. Tyto výdaje mají nárok na daňový kredit na péči o dítě (formulář IRS 2441) – f
  • Výuka matematiky pro domácí školáky Isabel Shaw O krok napřed Jak můžete učit matematiku své děti, když s ní sami bojujete? Ano, jsou mezi námi tací, kteří matematiku opravdu milují – lidé, kteří rychle chápou matematické pojmy, snadno si pamatuj
  • Pokud chcete dítě seznámit s poezií, ale nejste si jisti, kde začít, klasické básně jsou zábavným způsobem, jak je zapojit do literatury. Báseň je „klasická“ svou nadčasovostí, spojuje se se čtenáři napříč desetiletími a v některých případech i stale