Medieval Nursery Songs
Obwohl Topographie, Lebensweisen und die Sprache in den letzten 500 Jahre entwickelt hat, einige Kinderlieder haben die Jahrhunderte überdauert . Mütter und Kinder sangen durch Kinderlieder dann , dass Kleinkinder und Kinder im Vorschulalter bis heute singen. Während die ursprünglichen Texte aussehen veraltet und unsinnig, den modernen Leser , halten sie den Keim der Worte, die immer noch durch den heutigen Häuser und Kindergärten Echo
Lieder über Lizenz
Die fröhliche Marschlied " . Grand Old Duke von York " bleibt ein Liebling in den Klassenzimmern , sondern als soziales und historischen Kommentar stammt. In der Plantagenet -Dynastie des 15. Jahrhunderts wurden die ursprünglichen Texte verfasste , Spaß an der Niederlage von Richard während des Krieges der Rosen stecken. Dieser 30-jährige Bürgerkrieg zwischen dem Hause Lancaster und dem Haus von York ist in den sich wiederholenden Linien "versteckt; Er marschierte sie bis an die Spitze des Hügels , und er zog sie wieder nach unten ". Ein weiteres Kinderlied in der Geschichte verwurzelt , " Old King Cole " begann als eine alte Welsh Reim. Obwohl Historiker behaupten , über die drei Celtic Kings inspiriert den Song , kommen sie überein , dass es über jemanden im dritten Jahrhundert geschrieben.
Songs About Animals
1548 wurde die erste Version von " A Frog Went Courtin ' " erschien in Wedderburn " Complaynt of Scotland " unter dem Titel " The Frog Kam zu dem Myl Dur ". Thomas Ravenscroft das " Melismata " Datensätze, die Texte wurden von 1611 Kleinkinder und Vorschüler vertont noch durch die Geschichte von dem Frosch, der eine Maus umworben und brauchte sie Uncle Rat die Zustimmung zu heiraten zu singen. Eine weniger bekannte Tier Liedchen , " Fowles in der Frith , " werden die Vögel in den Wäldern und Fische in den Teich mit seinem mittelenglischen Texten " Fowles im frith die fisshes in der Flut " . Mütter in mittelalterliche Dörfer erschüttert ihre Kinder nicht mit dem Schlafmittel Unsinn Gesang schlafen , " Lullay lullow , lullay lully , Beway bewy , lullay lullow , Lullay lully , Baw mich bairne , schlafen sanft jetzt ". Das Mittelalter Song " Gjendine Wiegenlied " übersetzt in Texten beginnend mit " Das Kind in der Wiege gelegt , manchmal weint , manchmal lächelnd, und; und endet mit der Meldung , " Tanz dann , tanzen mit den Kindern , Tanz, und Ihr Kind wird tanzen " . Previous:Aufgaben für Foster Care Kids Next:Was einen Eltern fragen nach einer Kinder Einladung zur Geburtstagsfeier
Songs About Nature
Lullabies