Hvordan sier du barnevakt på fransk?
Det er noen få måter å si "barnevakt" på fransk, avhengig av konteksten:
Formell:
* Garder des Enfants: Dette oversettes bokstavelig talt til "Keep Children", og er den vanligste og nøytrale måten å si "barnevakt."
uformell:
* Faire la Nounou: Dette er mer kollokvial og betyr "å være barnepiken."
* Garder Les Petits: Dette er en kortere versjon av "Garder des Enfants", og er mer uformell.
* Faire du babysitting: Dette er en mer bokstavelig oversettelse av "barnevakt."
Eksempel:
* "Je Vais Garder des Enfants CE SOIR. "(Jeg skal barnevakt i kveld.)
* "Elle fait la Nounou Hell Gagner de l'Argent. "(Hun barnevakter for å tjene penger.)
* "Tu Peux Garder Les Petits Pendant que je vais au magasin? "(Kan du barnevakt mens jeg drar til butikken?)
* "J'aaimerais faire du babysitting Hell Gagner un Peu d'Argent. "(Jeg vil gjerne barnevakt for å tjene litt penger.)
Du kan velge uttrykket som best passer situasjonen og formalitetsnivået.
-
Barn og ungdom bruker i gjennomsnitt mer enn syv timer om dagen med media, inkludert TV, Internett, sosiale medier, tekstmeldinger, filmer, musikk og videospill. Forskning har vist at barn og tenåringer oversvømmes med eksempler på risikoatferd i me
-
Det er en vanskelig situasjon mange foreldre med barn i barnepass har havnet i på et eller annet tidspunkt:Barnet ditt virker sykt … men er det sykt nok til å rettferdiggjøre å holde dem hjemme fra barnehagen? Før COVID var svaret litt mer kuttet og
-
Ifølge HealthyChildren.org, barn har det best når rutinene er regelmessige, forutsigbare og konsekvente. Lettere sagt enn gjort, ikke sant? Du skulle tro at det å komme på skolen hver dag ville være forutsigbart og konsekvent, men når barna våkner hu





